I've discovered that the translation for "พัทยา" (Pattaya) is "southwest wind"; however, it can also mean "tax, or tithe". The translation for "Chonburi" (Pattaya's province) is fun: It is "ชล" (chohn... stupid, foolish) and "บุรี " (boo-ree... city) .
Therefore: I have decided that "Pattaya, Chohnburi" is Thai for "The city where stupid people come to tithe their earnings."
Here is the translation of other cities in the area:
Naklua is "นา" (naa... rice paddy) and "เกลือ " (gleuua... salt).
Jomtien is "จอม" (jaawm... leader, head person), and "เทียน" (thiian... candle). I have no idea what that is about. It's probably wrong.
Sattahip seems to be "สัต" (sat... living) and "หีบ" (heep... box). Also odd.
UPDATE:
I sat down with Pui and we went over each of the words in question... and yes: "Salt paddy", "Leader candle", and "Living box" are all correct... tones and all.
CATZ | Covent Garden Complex, End of Walking Street |
CHAMPAGNE | Off Soi Diana / Soi Buakhao |
CLASSROOM | Soi Pattayaland 2, South Side |
BOESCHE | Covent Garden Complex |
COYOTEE | Soi Marine Disco |
DOLLHOUSE | Behind the Walking Street Boxing Ring |
HEAVEN ABOVE | Soi Diamond Complex South Side Rear Upstairs |
KITTEN CLUB | Soi Pattayaland 2, North Side |
LIVING DOLLS SHOWCASE | Halfway Down Walking Street, West Side |
MANDARIN | Soi 6, South Side |
MISTYS | Soi Pattayaland 2, South Side |
SHARK | Covent Garden Complex, Second Floor |
SPICY GIRLS | Soi Pattayaland 1, North Side |
SUPERBABY AGOGO | Soi Diamond Complex, South Side, Rear |
SUPERGIRL AGOGO | Soi Diamond Complex, North Side, Rear |
TAHITIAN QUEEN 1 | Beach Road, Near Soi 12 |
TAHITIAN QUEEN 2 | Soi BJ on Walking Street |
TIGER | Soi Diamond Complex, South Side, Upstairs |
WHATS UP | Soi Beach Club, North Side |
WINDMILL | Soi Diamond, South Side |
Tuesday, June 19, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment